1. المجادلة
  2. الحشر
  3. الممتحنة
  4. الصف
  5. الجمعة
  6. المنافقون
  7. التغابن
  8. الطلاق
  9. التحريم
  10. الملك
  11. القلم
  12. الحاقة
  13. المعارج
  14. نوح
  15. الجن
  16. المزمل
  17. المدثر
  18. القيامة
  19. الانسان
  20. المرسلات
  21. النبإ
  22. النازعات
  23. عبس
  24. التكوير
  25. الإنفطار
  26. المطففين
  27. الإنشقاق
  28. البروج
  29. الطارق
  30. الأعلى
  31. الغاشية
  32. الفجر
  33. البلد
  34. الشمس
  35. الليل
  36. الضحى
  37. الشرح
  38. التين
  39. العلق
  40. القدر
  41. البينة
  42. الزلزلة
  43. العاديات
  44. القارعة
  45. التكاثر
  46. العصر
  47. الهمزة
  48. الفيل
  49. قريش
  50. الماعون
  51. الكوثر
  52. الكافرون
  53. النصر
  54. المسد
  55. الإخلاص
  56. الفلق
  57. الناس

التكوير Koran

Koran

التكوير

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ {1}
[Shakir 81:1] When the sun is covered,
[Pickthal 81:1] When the sun is overthrown,
[Yusufali 81:1] When the sun (with its spacious light) is folded up;
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ {2}
[Shakir 81:2] And when the stars darken,
[Pickthal 81:2] And when the stars fall,
[Yusufali 81:2] When the stars fall, losing their lustre;
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ {3}
[Shakir 81:3] And when the mountains are made to pass away,
[Pickthal 81:3] And when the hills are moved,
[Yusufali 81:3] When the mountains vanish (like a mirage);
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ {4}
[Shakir 81:4] And when the camels are left untended,
[Pickthal 81:4] And when the camels big with young are abandoned,
[Yusufali 81:4] When the she-camels, ten months with young, are left untended;
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ {5}
[Shakir 81:5] And when the wild animals are made to go forth,
[Pickthal 81:5] And when the wild beasts are herded together,
[Yusufali 81:5] When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ {6}
[Shakir 81:6] And when the seas are set on fire,
[Pickthal 81:6] And when the seas rise,
[Yusufali 81:6] When the oceans boil over with a swell;
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ {7}
[Shakir 81:7] And when souls are united,
[Pickthal 81:7] And when souls are reunited,
[Yusufali 81:7] When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ {8}
[Shakir 81:8] And when the female infant buried alive is asked
[Pickthal 81:8] And when the girl-child that was buried alive is asked
[Yusufali 81:8] When the female (infant), buried alive, is questioned -
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ {9}
[Shakir 81:9] For what sin she was killed,
[Pickthal 81:9] For what sin she was slain,
[Yusufali 81:9] For what crime she was killed;
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ {10}
[Shakir 81:10] And when the books are spread,
[Pickthal 81:10] And when the pages are laid open,
[Yusufali 81:10] When the scrolls are laid open;
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ {11}
[Shakir 81:11] And when the heaven has its covering removed,
[Pickthal 81:11] And when the sky is torn away,
[Yusufali 81:11] When the world on High is unveiled;
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ {12}
[Shakir 81:12] And when the hell is kindled up,
[Pickthal 81:12] And when hell is lighted,
[Yusufali 81:12] When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ {13}
[Shakir 81:13] And when the garden is brought nigh,
[Pickthal 81:13] And when the Garden is brought nigh,
[Yusufali 81:13] And when the Garden is brought near;-
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ {14}
[Shakir 81:14] Every soul shall (then) know what it has prepared.
[Pickthal 81:14] (Then) every soul will know what it hath made ready.
[Yusufali 81:14] (Then) shall each soul know what it has put forward.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ {15}
[Shakir 81:15] But nay! I swear by the stars,
[Pickthal 81:15] Oh, but I call to witness the planets,
[Yusufali 81:15] So verily I call to witness the planets - that recede,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ {16}
[Shakir 81:16] That run their course (and) hide themselves,
[Pickthal 81:16] The stars which rise and set,
[Yusufali 81:16] Go straight, or hide;
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ {17}
[Shakir 81:17] And the night when it departs,
[Pickthal 81:17] And the close of night,
[Yusufali 81:17] And the Night as it dissipates;
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ {18}
[Shakir 81:18] And the morning when it brightens,
[Pickthal 81:18] And the breath of morning
[Yusufali 81:18] And the Dawn as it breathes away the darkness;-
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {19}
[Shakir 81:19] Most surely it is the Word of an honored messenger,
[Pickthal 81:19] That this is in truth the word of an honoured messenger,
[Yusufali 81:19] Verily this is the word of a most honourable Messenger,
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ {20}
[Shakir 81:20] The processor of strength, having an honorable place with the Lord of the Dominion,
[Pickthal 81:20] Mighty, established in the presence of the Lord of the Throne,
[Yusufali 81:20] Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ {21}
[Shakir 81:21] One (to be) obeyed, and faithful in trust.
[Pickthal 81:21] (One) to be obeyed, and trustworthy;
[Yusufali 81:21] With authority there, (and) faithful to his trust.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ {22}
[Shakir 81:22] And your companion is not gone mad.
[Pickthal 81:22] And your comrade is not mad.
[Yusufali 81:22] And (O people!) your companion is not one possessed;
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ {23}
[Shakir 81:23] And of a truth he saw himself on the clear horizon.
[Pickthal 81:23] Surely he beheld Him on the clear horizon.
[Yusufali 81:23] And without doubt he saw him in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ {24}
[Shakir 81:24] Nor of the unseen is he a tenacious concealer.
[Pickthal 81:24] And he is not avid of the Unseen.
[Yusufali 81:24] Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ {25}
[Shakir 81:25] Nor is it the word of the cursed Shaitan,
[Pickthal 81:25] Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned.
[Yusufali 81:25] Nor is it the word of an evil spirit accursed.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ {26}
[Shakir 81:26] Whither then will you go?
[Pickthal 81:26] Whither then go ye?
[Yusufali 81:26] When whither go ye?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {27}
[Shakir 81:27] It is naught but a reminder for the nations,
[Pickthal 81:27] This is naught else than a reminder unto creation,
[Yusufali 81:27] Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ {28}
[Shakir 81:28] For him among you who pleases to go straight.
[Pickthal 81:28] Unto whomsoever of you willeth to walk straight.
[Yusufali 81:28] (With profit) to whoever among you wills to go straight:
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ {29}
[Shakir 81:29] And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
[Pickthal 81:29] And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
[Yusufali 81:29] But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.